Es lo Cotidiano

POESÍA

Morrena para Bob

Joanna Fuhrman

Fusilamiento
Fusilamiento
Morrena para Bob

Tú nunca fuiste un hombre
en el sentido televisivo de la palabra.

Yo nunca fui una salvaje Slinky
en el sentido sex-club de un juguete.

Tú nunca fuiste una tienda de Tabaco
en el sentido modernista de un tropo.

Yo nunca fui una campanilla de febrero
en el sentido tiendadulcero de un convite.

Tú nunca fuiste Day-glo
en el sentido fashionista de un echarpe.

Yo nunca estuve contigotodoeltiempo
en el sentido nombredeusuario de uno mismo.

Tú nunca fuiste una ramera
en el sentido dolor-de-muelas de un insulto.

Yo nunca fui una corneta
en el sentido infantil de un juego.

Tú nunca fuiste un hoyo-en-mi-corazón
en el sentido cantante country de una vista.

Yo nunca fui una muñeca de papel
en el sentido pirómano de un cúmbila.

Tú nunca fuiste un paréntesis
en el sentido falsosecreto de un signo.

Yo nunca fui lápizlabial rojo
en el sentido novela pulp de una amenaza.

Tú nunca fuiste una palabra
en el sentido místico de un obstáculo.

Yo nunca fui una temblorosa castañuela
en el sentido medianoche de una canción.

***
Joanna Fuhrman
(1972) es una poeta norteamericana. Ha escrito cuatro colecciones de poesía y sus textos han aparecido en decenas de revistas literarias.

La traducción es de Esteban Cisneros.

[Ir a la portada de Tachas 240]