Imprimir

John Cage

Bruna Beber | 09 de febrero de 2020

Tachas 348
Tachas 348
Bruna Beber (traducción de Sergio Ernesto Ríos)

 

partiremos
surgiremos
moriremos
 
de los barullos
estancados de las sirenas del cuerpo
de bomberos
 
surgiremos
moriremos
partiremos
 
de los silbidos nocturnos
del viento
en los ángulos altos
 
moriremos
partiremos
surgiremos
 
en un escenario abandonado
para cantar una canción
y salir




***
Bruna Beber
 (1984) Poeta brasileña. Sus poemas aparecen en antologías en Alemania, México, Argentina, Estados Unidos y Portugal. Ha publicado Rapapés & apupos (Edições Moinhos de Vento, 2010; Ed. 7Letras, 2012); Balés (Ed. Língua Geral, 2009); A fila sem fim dos demônios descontentes (Ed. 7Letras, 2006); Rua da PadariA (Ed. Record, 2013) y Ladainha (Ed. Record, 2017)

[Ir a la portada de Tachas 348]

 

Puede ver este artículo en la siguitente dirección /articulo/tachas-348/john-cage/20200209021052059519.html


© 2020 Es lo Cotidiano

esloCotidiano | Las redes sociales son el periódico

Contacto: eslocotidiano@gmail.com
Colaboraciones para el suplemento semanal Tachas: tachas.eslocotidiano@gmail.com

Director General: Leopoldo Navarro