Chispitas de Lenguaje • Símbolos •  Enrique R. Soriano Valencia

"Cuando escribimos no solo nos limitamos a letras y números..."
Chispitas de Lenguaje • Símbolos •  Enrique R. Soriano Valencia


Cuando escribimos no solo nos limitamos a letras y números. Hay otros rasgos diferentes al escribir que en muchos casos se desconoce su nombre. Por ejemplo, invadidos por los nombres en inglés, a las cuatro líneas cruzadas (#) le suelen llamar hashtag a causa del desconocimiento de su nombre en español (y los medios de comunicación se encargan de reproducir ese error, al menos los de México). Pero no es el único caso. Por ello, vale mucho la pena revisarlos.

Hay varios tipos de signos: los de puntuación (coma, comilla, corchetes, dos puntos, interrogativos, exclamativos, paréntesis, punto, puntos suspensivos, punto y coma, raya); los auxiliares (apóstrofo, asterisco, barra, diéresis, guion, llave, párrafo, tilde o acento gráfico); y los no alfabetizados. Reciben este nombre los últimos porque representan entidades invariables, como los de operación matemática (suma, resta, multiplicación, división) o los conceptuales (como el de número # y de las diferentes monedas). No me referiré en esta colaboración a otro tipo de símbolos (como los patrios) porque me limito solo a los de escritura.

En México le llaman gato al juego que en otros lugares llaman cruz y raya. Como son cuatro líneas cruzadas, por similitud, aquí aplicamos el nombre gato al símbolo de número. Los nombres oficiales son: almohadilla o símbolo de número. Es decir, que está considerado incorrecto llamarle ‘numeral’, ‘gato’ (gatito) o hashtag. Esta última forma aún menos correcta porque es la traducción del vocablo inglés para etiqueta. Esta comprende el símbolo de número unido a una o varias palabras como un solo vocablo. Esa etiqueta reúne en una sola página (para no navegar múltiples ocasiones) los sitios que estén enunciados en la palabra de la etiqueta.

Símbolo también popularizado y muy regularmente usado en logotipos es &. Su nombre es et, porque, en efecto representa una ‘y’ (ye, antiguamente llamada ‘i griega’; desde la Ortografía de 2010 se le quitó este último nombre). El nombre et es latino. No se le llama ‘ye’ (y) para no confundirla con la consonante. Al igual que el signo de número, en México suelen llamarle ‘ámperson’ (ampersand). Este nombre en inglés procede de la expresión inglesa “and per se and…”, que se podría traducir como «y por sí mismo, y». Sin embargo, en México debe llamársele et y se usa como sinónimo de la conjunción, pero jamás dentro de una oración por ser símbolo y no una letra.

El cero fónico o elemento elidido se le conoce más popularmente en matemáticas como conjunto vacío (Ø). Se llama elementos elidido porque en corrección de estilo con ello se marca el rasgo (letra o símbolo) que debe eliminarse. También recibe el nombre de cero fónico porque estrictamente el cero no tiene  valor o representa la ausencia de algo. Por ello algunos consideran que tampoco debiera tener sonido. No obstante, para la cabal comprensión se hace necesario llamarle cero fónico cuando no se hable de matemáticas.

Existen otros muchos. En la mayoría, son aplicadas por especialistas en materias. Por eso es difícil encontrarlas mal enunciadas o con nombres que no les convengan.

Comentarios