Tachas 652 • Llevar a la escritura una especie de desbordamiento de la experiencia ritual donde las cosas se muestran de otras formas • Sergio Ernesto Ríos
Ana Estaregui es una de las voces más interesantes de la poesía brasileña. Sus libros pueden ser leídos en clave de un despegue, que parte de la complejidad del cuerpo y los cuerpos, la caducidad amalgamada a la inercia de nuestros rituales de todos los días, hacia la naturaleza y lo espiritual, al silencio, el vuelo pagano de ciertos poemas.
SER: La idea del poema como archivo o registro de lo cotidiano aparece en Coração de boi como un ritual para no ser arrasado por la rutina y el sistema, y siempre el poema resultaba la salida: un hallazgo en los detalles más pequeños, el dolor del cuerpo, los sonidos, las sensaciones, lo simbólico que resignifica al mundo, y tanto como en Dança para cavalos la presencia de la naturaleza tiene algo de búsqueda espiritual, ¿cómo lo piensas?
AE: Este año voy a publicar mi cuarto libro de poemas y he comenzado a pensar si existe o no algún tipo de trayecto que me llevó de un libro a otro, incluso de una forma no consciente. El primer libro que publiqué, Chá de Jasmin, fue un ejercicio de experimentar formas, asuntos, espacios, de modo que no percibo como muy cohesionado este libro. Creo que cumplió la función de hacerme entender que el proceso de escribir y publicar un libro era más complejo que simplemente pasar de la computadora al papel. Ahora los últimos tres libros tienen mucho más en común y veo que la semilla de esto comenzó en Coração de boi con temas que involucran el tema del animal y de un estado salvaje, aunque en aquella ocasión de manera muy mezclada con el ambiente doméstico. He percibido que este aspecto de conectar la escritura con la experiencia ritual (espiritual) es algo que se viene sedimentando y ganando cuerpo en mi investigación poética. Percibo que está mucho más presente en los dos últimos libros. Mi interés por la poesía (leer y escribir) se dio más o menos en la misma época que me consagré a la ayahuasca por primera vez (hace casi 20 años) y poco a poco noto que esos dos ejes tan constitutivos para mí se fueron conectando y mezclándose. De entrada, la poesía me atrajo por la subversión, por permitir ese otro tiempo de percepción, por enseñar sobre la belleza y finalmente por ser una especie de lugar de resistencia donde algo no necesita tener necesariamente una función práctica evidente. Sin embargo, después de algunos años escribiendo, veo que ocurrió una profundización en mi relación con la escritura. Hoy busco escribir para aprender con la propia escritura. Es ella quien conduce el proceso. Sé que lo estoy haciendo bien cuando no tengo idea de lo que voy a escribir, y aun así siento deseo de colocar palabras en la página. Voy descubriendo mientras escribo o, como dice Barthes, intento escuchar al "lenguaje fuera del poder". Ese lenguaje que piensa -o es pensado- por el poema es algo que surge con más facilidad en los estados alterados de consciencia, en el trance o en los momentos que preceden al sueño, en el que las conexiones parecen estar en suspenso.
SER: No es muy común trabajar una obra poética desde la academia, como sucede en Dança para cavalos, al menos en México es más o menos reciente la aparición de carreras universitarias dirigidas a la escritura. Quiero decir que está bien marcada la línea entre crítica literaria y creación literaria, ¿Cómo funciona en Brasil, este fomentar no sólo una mirada crítica a los autores contemporáneos sino la realización de una obra?
AE: En Brasil esto también es muy reciente. Este año comencé un doctorado en Letras en la Universidad de São Paulo en una línea de investigación en Escritura Creativa. Esta línea existe hace poquito tiempo, creo que no tiene más de cinco años. Hay varios alumnos de letras de ahí que ni siquiera saben que existe. Es un segmento que está comenzando a despuntar en algunas universidades brasileñas, con algunas excepciones como la PUC de Rio Grande do Sul, donde existe hace algunos años. En las artes visuales, en la música y en la danza, por ejemplo, esto existe desde hace algún tiempo, pero demoró más para que en las letras la producción literaria/poética autoral ganara espacio como producción científica, de pensamiento. Personalmente, me siento muy entusiasmada con esta apertura. Encuentro bastante interesante leer sobre procesos de producción de arte, poder compartir con colegas, entender los mecanismos de estas creaciones, pensar sobre los procesos de génesis, construcción y evolución de poéticas a partir de la práctica. Y pensar en todo esto a partir de métodos (propios) y con el rigor que la academia exige. Antes de que existieran estos "espacios oficiales" en la universidad, siempre existieron autores que habitaron espacios fronterizos entre lo literario y lo filosófico, lo poético y lo ensayístico, lo científico y lo ficcional. Deleuze era filósofo, pero escribía con una gran apertura a las imágenes poéticas; Barthes exploraba ese espacio entre lo teórico y lo ficcional, Tim Ingold escribe textos que mezclan antropología, arte, filosofía y teoría del conocimiento. En fin, es rico cuando las cosas pueden mezclarse. Creo que la escritura poética gana con la consciencia crítica y la investigación airea el lado más experimental de la práctica. Siento muchas ganas de escribir poemas cuando estoy leyendo textos teóricos, principalmente cuando tratan de lenguaje.
SER: Me interesa mucho el proceso de Danza para caballos, primero, porque sólo después de leer el libro de poemas encontré Dança para cavalos: um experimento de escrita, ¿cómo fue trabajar con profesoras que a la vez son poetas como Annitta Costa Malufe y Alice Sant'Anna, ¿qué te compartieron?, ¿cambió en algo tu forma de pensar el poema?
AE: Fue muy importante para mi investigación haber podido tener esa interlocución con personas que tenían formación académica, pero que también eran artistas en sus propios recorridos de investigación en poesía. Annitta y Alice son poetas que admiro y cada una tiene un camino propio. Annitta es profesora, crítica literaria y poeta, y tiene una trayectoria sumamente consistente de investigación en el ámbito académico, en poesía y filosofía. Ella señaló algunos aspectos importantes en mi disertación que hablaban respecto al desarrollo del ensayo reflexivo sobre la producción de los poemas. Fue un punto importante, un punto de inflexión que distingue el texto poético del académico y para mí tenía todo el sentido. Me llevé ese aprendizaje para el doctorado. Alice es maestra y doctora en Literatura, Cultura y Contemporaneidad y, además de su producción poética, también es editora de poesía. Alice me dio excelentes sugerencias en la cualificación sobre la cuestión de la técnica en la escritura, que acabé desarrollando en el texto final. En fin, fueron contribuciones bastante generosas, técnicas y sensibles. Espero que más escritores y poetas puedan adentrarse en este espacio de investigación.
SER: En México se discute si las becas que otorga el Estado en cierto modo falsean la búsqueda de los artistas y escritores, y los vuelven monótonos y estériles, si el redactar un proyecto, acotarlo, prometer tantas páginas, algunos temas, mantener un estilo y cumplir un plazo, se contrapone al hecho de experimentar. Me gustaría saber tu opinión, en especial porque encuentro muy poco de tu trabajo de posgrado en el libro de poemas por más que aparece escrito de forma tan racional como en esta lista:
procuré no comparar sino producir relaciones afirmativas entre elementos; procuré emplear el tiempo presente;
procuré los infinitivos;
procuré un habla al ras a lo cotidiano;
procuré más el plural y el femenino;
procuré, muchas veces, quitar comas y dejar los elementos pegados unos a otros;
procuré antes de esto la indeterminación de un sujeto;
procuré un texto que no olvide que es un texto;
procuré no producir cortes aleatorios (sino cortes que compusieran unidades de sentido que, a veces, pudieran
ganar nuevas reverberaciones por el propio corte);
procuré observar el ritmo del poema –ya sea para hacer el texto fluir en sí mismo o bien para que se estrellara contra sí;
procuré crear condiciones para una performatividad de la escritura;
procuré entender la danza como procedimiento análogo.
AE Creo que este punto es muy interesante. De hecho, un proyecto de escritura literaria no encaja tan bien en los criterios estandarizados para obtener becas de estudio. Elementos como "objetivo", "resultados" y "gestin de datos" parecen no tener ningn sentido dentro de una investigacin potica; sin embargo, mientras an no se crean esos elementos ms especficos para este tipo de proyecto es necesario ir tratando de entender cmo navegar en esos universos a partir de los recursos posibles. En esta parte del texto que destacas intenté mapear algunos procedimientos que haba realizado en los poemas. En este ejercicio de escribir el ensayo sobre la produccin de esos poemas traté de relacionarme con los textos desde adentro y no como si los poemas fueran un objeto externo siendo analizado por m, tal como lo hara con el texto de otro autor si estuviera produciendo una crtica, con distancia. Mi intencin fue escribir de manera ms directa, ms procesual, manteniendo cierta objetividad, sin dejar de hacer ese movimiento de sealar algunos puntos comunes entre los poemas. En vez de decir "los poemas son sobre esto" preferí escribir "busqué hacer esto o aquello..." y dejar abiertos ciertos aspectos, incluso porque hay cosas que tampoco no sé sobre estos. Siempre es difcil intentar clasificar una produccin potica, sobre todo cuando es la nuestra, por eso evité ese camino y busqué una forma de no encajonar las ideas, sino tratar esto con cierta concrecin.
SER: Dedicas el libro a la maestra ayahuasca, y yo dira que el tema de Dana para cavalos es justo la desaparición del yo (con todo lo que implica) entre la naturaleza, como si la mirada o el pensamiento pudiera ser la de la flor, el ro, insectos. mo fue tu experiencia de esos ensinamentos transespecficos que cruzaram as fronteiras entre especies? Y qué tanto se pueden reproducir en la escritura esas enseanzas al regresar al lenguaje?
AE: Fue Kant quien postuló que no accedemos a la realidad tal cual es en sí misma, sino como nos apareca y la percibamos a partir de nuestros propios sentidos. l convirtió al sujeto el centro activo en la constitucin del mundo conocido y esto fue importante en la poca. Por mucho tiempo este paradigma antropocntrico fue medio imbatible, pero ya desde hace algn tiempo otras formas de pensar el cuerpo, el mundo y las relaciones ha ganado espacio, por ejemplo, los estudios sobre el pensamiento de pueblos originarios o el perspectivismo amerindio. Creo que un punto donde la experiencia ritual y la escritura de poesa se encuentran además de una especie de desgaste del lenguaje– es en la cuestin de la alteridad y de la percepción de s, del otro, del ambiente (y del ambiente entendido como una extensin inseparable). La literatura permite ese ejercicio de empata y de fabulacin del otro a partir de personajes, tipos de narradores, etc. La poesía, más especficamente, eleva esto a otro nivel de radicalidad en la medida en que el lenguaje puede ser múltiple, sin sujeto, mezclada con las cosas, indistinta, ininteligible. Tal vez lo que traté de hacer sea un poco eso: llevar a la escritura una especie de desbordamiento de la experiencia ritual donde las cosas se muestran de otras formas. Cuando el cuerpo y el cuerpo del texto nos muestra que es posible relacionarse de otras maneras para escuchar al(os) otro(s) es necesario también encontrar formas de desaparecer o mínimo de guardar silencio.
***
Sergio Ernesto Ríos. (Toluca, 1981) Es director de la revista de literatura Grafgrafxs y miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte. Publicó los libros: POE/CIA (Herring Publishers, 2024) y El ganador del primer premio del centro de estudios interplanetarios (Periferia de escribidores forasteros, 2019). Tradujo del portugués: Poemas (7letras, 2025) de Heyk Pimenta y Pasen las legiones con los huesos expuestos + Algunos prefieren batallas perdidas apuntes para una poética de Donizete Galvo (Viralata, 2024).
[Ir a la portada de Tachas 652]