Poesía

Tachas 661 • Poder • Adrienne Rich

Imagen IA generada con Adobe Firefly

Viviendo    en los depósitos    de tierra de nuestra historia

Hoy una retroexcavadora sacó a la luz     del interior de una falda de tierra
desmoronada
una botella ámbar perfecta un remedio
centenario para la fiebre   o la melancolía un tónico
para vivir en esta tierra   en los inviernos de este clima

Hoy he estado leyendo acerca de Marie Curie:
tenía que saber que sufría la enfermedad de los rayos
su cuerpo bombardeado durante años por el elemento
que había depurado
Parece que negó hasta el final
la fuente de las cataratas en sus ojos
la piel agrietada y supurante de las yemas de sus dedos
hasta que no pudo sostener más ni un tubo de ensayo ni un lápiz

Murió   famosa   negando
sus heridas
negando
que sus heridas   provenían   de la misma fuente que su poder


Traducción de Patricia Gonzalo de Jesús

 




 

***
Adrienne Rich (EUA, 1929 –  2012) fue poeta, ante todo, pero también ensayista y académica. Publica su primera colección con poco más de veinte años. En 1953 se casa con un profesor de economía con el que tiene tres hijos. Continúa escribiendo poesía mientras cría en el contexto de la Guerra Fría. Poco después de separarse de su marido, él se suicida. Todas esas experiencias se vuelcan de un modo u otro en su trabajo, ya sea poético o ensayístico, especialmente en Nacemos de mujer. A comienzos de la década de 1970, Rich se involucra en el activismo por los derechos civiles y contra la Guerra de Vietnam. Además de escribir sobre la maternidad desde el feminismo, impulsa la visibilidad lésbica, sin parar de investigar sobre el lenguaje. Falleció en marzo de 2012, dejando una prolongada carrera de escritora y algunas de las piezas más hermosas de la poesía del siglo XX en lengua inglesa.






 

[Ir a la portada de Tachas 661]