jueves. 26.06.2025
El Tiempo

Mariachi

Su sonido nos atrapa, nos mueve, nos conmueve, lleva el ritmo de las emociones nacionales: tristeza, alegría, pasión. ¡Viva México! Mes de la Patria, mes de festejos. Por todas partes se escucha música interpretada con mariachi. ¿Y de dónde viene esa palabra?

Existe la muy difundida versión de que la palabra ‘mariachi’ fue tomada de la voz francesa marriage, que significa boda y que se pronuncia «marriash». Sin embargo, investigaciones antropológicas demuestran que no es así: la palabra ‘mariachi’ es de origen local y la agrupación es producto de sincretismo entre la adopción de instrumentos y ritmos europeos, con el sentido musical autóctono. Con ello, surgió un estilo con un sabor local, muy propio en música y ritmos.

El argumento de que procede del francés basa su lógica en que en los estados de Michoacán y Jalisco se asentaron muchas personas de origen francés y que alquilaban los servicios de este grupo musical para amenizar sus bodas.

Sin descartar esa más remota posibilidad, una investigación de don Hermes Rafael, titulada Origen e historia del mariachi (Katún, 1983) asegura que procede del idioma coca, grupo étnico asentado en el centro de Jalisco, de la voz mariachis y que significa «lo que suena en corrido».

Este libro tuvo un origen curioso: es producto de las protestas en 1976 por haberse considerado a la población de Cocula, Jalisco, el lugar para instituir el Día del mariachi. La población fue seleccionada en virtud de la canción de Manuel Esperón que cita «De Cocula es el mariachi, de Tecatitlán los sones…».

Años después, Esperón declaró que jamás hizo una investigación para confirmar lo enunciado en la canción. Precisó que era más por el sonido que recurrió a estas sílabas fonéticas. La prueba misma es la segunda parte de la frase: aún se debate la aparición del son como ritmo cubano o dominicano. Es un hecho que tiene antecedentes en la música española, pero surge a partir de la mezcla con los ritmos americanos. La frase, entonces, es un recurso musical.

La investigación de don Hermes Rafael no se limita a lo lingüístico, sino a lo antropológico. Analiza las corrientes étnicas que pasaron y mezclaron con los primeros pobladores de esa zona. Da antecedentes otomís, nahuas y toltecas que derivan tanto en las voces de Cocollan (Cocula) y mariachi.

Los grupos musicales prehispánicos originalmente usaba los instrumentos propios de las culturas precolombinas: silbato de sonido agudo y variable, así como un rudimentario tambor. Con la influencia tolteca se incorporaron las flautas, los caracoles y el teponaztli (instrumento de percusión de madera tallada en forma cilíndrica hecha sonar con baquetas). Con la llegada de los españoles, los antiguos instrumentos fueron sustituidos por los de cuerda: guitarra, guitarrilla, guitarrón y violín. El mariachi fue una agrupación de cuerdas, originalmente.

El mariachi permaneció sin alteración hasta la llegada de la radio y las grabaciones. Don Emilio Azcárraga Vidaurreta ante la opacidad del registro en estudios de grabación, introdujo la trompeta. Los primeros folkloristas (como Lucha Reyes) aún grabaron sin acompañamiento de trompetas. En la actualidad, el mariachi michoacano, buscando mayor apego a la tradición, suele no llevarla.