Es Lo Cotidiano

POESÍA

Epitalamio

Louise Glück

3740488
Epitalamio - Louise Glück

Hubo otros; sus cuerpos
fueron para prepararme.
He llegado a verlo así.

Como el vaho de llantos.
Tanto dolor en el mundo –la informe
congoja del mundo, cuyo lenguaje
es el hambre–

Y en el pasillo, las rosas en cajas:
lo que significan

es caos. Luego comienza
la terrible caridad del matrimonio,
marido y esposa

ascienden la verde colina bañados de luz dorada
hasta que no hay colina,
sólo una planicie chata rematada por el cielo.

Aquí está mi mano, él dijo.
Pero eso fue hace mucho tiempo.
Aquí está mi mano, no te lastimará.





***
Louise Glück
(1943) es una poeta americana hija de judíos húngaros (su padre era inventor). Ha sido premiada por la Librería del Congreso de los Estados Unidos y ganó el premio Pulitzer de poesía en 1993.

Un epitalamio es un poema lírico griego que servía como canto de boda. El tálamo, de donde viene la palabra, es el lecho nupcial. Se cantaba como serenata por coros de jóvenes a la puerta de la habitación de los casados.

La traducción es de Esteban Cisneros.

[Ir a la portada de Tachas 282]

Comentarios