Transnistria 1941
Rose Ausländer
Láminas de hielo sobre los prados de Transnistria
donde el blanco segador
siega gente
Ningún humo ninguna brisa
respiró
ningún fuego
para dar calor a los cuerpos
En el campo de nieve durmió el maíz
durmió el tiempo
en sus templos
La punta de la balanza del cielo
un brillante carámbano
a menos treinta grados centígrados
***
Rose Auslander (1901-1988) fue una poeta ucraniana. Vivió buena parte de su vida en los Estados Unidos. A su vuelta a Europa, vivió en el ghetto judío de Chernivsti y, escondiéndose, se salvó de ser deportada a un campo de concentración. Publicó muchos volúmenes de poesía. Transnistria 1941 trata con figuras retóricas el horror de la ocupación nazi, la violencia y el exterminio en esta zona de la actual Ucrania. Murió en Düsseldorf en 1988.
La traducción es de Esteban Cisneros.