Anocheceres
Fradl Shtok
Es la quieta brisa de tarde
Las ramas con su lento vaivén
Un lánguido pájaro vuela por
El huerto, en silencio.
En las hojas, las larvas se arrastran
Hacia las frutas, a corromper
–Y la soledad me consume tanto
Que de soledad me podría morir.
Vuela sobre la puesta de sol, tú, abeja
Con tu cuerpo de anillos dorados
Que riela dentro de mis ojos
Y me tienta a cantar.
Vuelas en círculos a mi alrededor.
Intolerablemente cansino,
Pues, por lo que sé, no me traes miel
Quieres dejarme sólo tu veneno.
***
Fradl Shtok (1888-1952) fue una poeta nacida en Galicia, Imperio Austrohúngaro, y emigrada a los Estados Unidos. Es una pionera de la poesía yiddish en este país y de las primeras en esa lengua en escribir en forma de soneto. Escribió también numerosos cuentos. Su muerte, ocurrida en California en 1952, es un misterio.
La traducción es de Esteban Cisneros.