POESÍA
El pasado tan bello como yo
Sarah Wetzel

No es como si fuese a quedarme en Roma para siempre.
Aunque he tratado de convencer al menos a mi amante
de que soy la próxima Anna Magnani – aquella legendaria mujer lobo
del neorrealismo italiano. Incluso cerca del fin,
ella podía causar un alboroto. Revoloteo un poco
alrededor de este cuerpo. Con todo, reconozco la importancia
de estar viva, no tan solo un fantasma que critica
el cadáver, preocupada porque no llegará
a tiempo para la cena. Anna Magnani, dice mi amante,
parecía un hombre. No, digo yo,
se reía como un hombre. Cómo descubrimos nuestra belleza
no es insignificante.
La configura.
Por eso me toma tres veces el tiempo
para llegar a la calle adoquinada donde vivo.
Las puertas grafiteadas y la cerradura complicada.
Por qué siempre busco ríos.
Por qué rechazo a los taxis. Sé que un día un traspié
me llevará a la Piazza di Santa Maria, su fuente
reconstruida como era
antes que los milagros, la voz de Anna Magnani
que pide qualcosa
di Magnifico!
***
Sarah Wetzel es poeta, ensayista y autora. Ha vivido en Manhattan, Tel Aviv y Roma. Es ingeniera, académica y ha ganado varios premios de poesía.
La traducción es de Esteban Cisneros.