POESÍA
Tachas 584 • LSD3641 • Sergio Ernesto Ríos
Sergio Ernesto Ríos

el automóvil
en su decoro trascendente
me digo
he treats me like a ragdoll
cuando dicta Beltenebros
entre la porcelana y el rictus nobiliario
areté
el vómito apresura
pocas veces la naftalina
I’m gonna kick tomorrow
cuando dicta Beltenebros
que acongojas
al cielo (como ninguno)
a la mecánica celeste
a la ficción
de esas nubes melodramáticas
acimut de la cabeza
yo no soy el anticuario
en la predicción de esas nubes
yo no la hibernación mayúscula
yo no el obturador
desde el subsuelo aquí
nadir (domicilio conocido)
otro rodeo
esas nubes
guantes de algún dios
un par de ideas en maleza
la baba del astrónomo
el zoom del desahogo
el capricornio en su
espreguiçadeira
eso
Beltenebros es un personaje secundario
el marido de la taxidermista
es un personaje secundario
pero el cielo
aún revolotea a sus anchas
(mástil nórdico)
él me trata (lene)
él me vigila altísimo
***
Sergio Ernesto Ríos (Estado de México. 1981). Es poeta, traductor y director de Grafógrafxs, revista de literatura de la Universidad Autónoma del Estado de México, y secretario del Centro Toluqueño de Escritores. Publicó Larga oda a la salvación de Osvaldo (2019), en coautoría con Minerva Reynosa; El ganador del primer premio del centro de estudios interplanetarios (2019); máquina portadora de cabezas (2018); Quienquiera que seas (2015); Brazuca (2015); Obras cumbres (2014); La czarigüeya escribe (2014), en coautoría con Diana Garza Islas; Muerte del dandysmo a quemarropa (2012), y LSD3641 (2010).
Tradujo del portugués copia_de_seguridad_3.1 (2021), de Érica Zíngano, Una confesión en la boca de la noche, de Danilo Bueno (2021); Boa sorte, 7 poetas brasileñas (2020) para la revista Grafógrafxs, así como Bruno Brum a ritmo de aventura, de Bruno Brum (2017); Droguería de éter y de sombra, de Luís Aranha (2014); Oda a Fernando Pessoa(2017), Paranoia (2013) y Voy a moler tu cerebro (2010), de Roberto Piva; y una antología de poetas brasileños nacidos en los ochentas: Escuela Brasileña de Antropofagia (2011). Tradujo del inglés, con Diana Garza Islas, Una noche, senté a Donald J. Trump en mis rodillas / Y otras teorías estéticas del siglo XXI (2017), a partir de un ejercicio de Chris Rodley.