miércoles. 24.04.2024
El Tiempo
Es lo Cotidiano

POESÍA

Sobre las antiguas ideas / Dorothea Lasky

Dorothea Lasky

Dorothea Lasky
Tachas 374
Sobre las antiguas ideas / Dorothea Lasky

Al besar al cajero en la puerta de su casa

en Brighton, Massachusets, no puedo mentir, sentí la esperanza

que una vez sentimos los dos, al menos por un instante

oh, el bonito cajero, como un alce

condujo mi espíritu bastante afuera de mi ropa

y brotaban crisantemos se los aseguro

de mis pezones cuando él los besaba.

Y la pureza de no conocerlo en absoluto

era de verdad lo que todos sentimos cuando entramos a esta tierra.

Las mejores cosas tienen una novedad que no puede

ser superada y las cosas viejas como el amor viejo se mueren y se pudren.

Hay ideas viejas en el mundo que deberían ser olvidadas

hay ideas viejas y frases viejas que deberían al menos

ser recicladas por otras

hay planes viejos que deberían ser nuevos.

Hay pensamientos viejos en tu cabeza, lector mío, déjalos morir.

Sígueme, soy la defensora de lo nuevo

mi espíritu es una vara plástica que canaliza todos nuestros sentimientos.

Y en la boca de las pequeñas bestias, encontraremos el gran

Océano que escupe insectos negros brillando todos en sus costas.

Tú sabes que hay un himno de las eras.

Hay un himno de las eras.

Este es el himno

este es el himno.




***
Dorothea Lasky es una poeta estadounidense. Ha publicado cuatro colecciones completas de poesía a través de Wave Books y una a través de Liveright / W.W. Norton, junto con la publicación de capítulos y aparece en varias revistas literarias. Este poema, traducido por Cecilia Pavón, aparece en el libro La poesía no es un proyecto (Ediciones Overol, 2016).

[Ir a la portada de Tachas 374]